Cuirt an Mheán Oíche—The Midnight Court
le/by
Brian Merriman
FOCLÓIR/GLOSSARY
Go dtí Príomh-Leathanach an Fhoclóir  To the Glossary Main Page
A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U
F
fabhar fachnaoid fachtnaí faghairt fáidh fáidhiúil faillí fáinneach faire falchaí falsa falsacht fálta fámaire fán fann faolras faon farradh fásáil fáscadh fáslach fáth feacadh féachaint fealladh feam feann feannadh fearradach fearthainn feasach feasach feidhm feighil féiltiúil feisteas féith feithid feoidh feoidhim feoigh feoiteach feoithneach feorainn feosach fiaile fiántas filleadh fillte fíoch fíochmhar fíon fiuchadh fleascach flíoch foclach fógair fogha foghail foighne fóill! fóin foireann foirfe foirfeach fóiseach folach foláir folaithe folcadh folláin folt fonnsaí foraire fórsa fothram fras freastal frínse fríth fuadach fuadar fuadrach fuaid fuaraigh fuarú fuineadh fuinneamh fuíollach

fabhar
favour, influence
Line: 90

fachnaoid
derision, mockery; act of chaffing, joking; ag f. faoi dhuine: scoffing at someone
Line: 326

fachtnaí
power, tyranny, haughtiness (Ó Foghlú)
Line: 89

faghairt
temper (metal); fire, fervour, mettle, spirit; (glint of) anger; blade, daggers
Lines: 155, 356

fáidh, pl. fáithe
prophet, seer; fáidhbhean: prophetess
Lines: 168, 415, 813, 828, 829

fáidhiúil
prophetic, wise, sagacious
Line: 221

faillí
neglect, negligence, delay, omission
Line: 90

fáinneach
ringed, ringleted
Line: 232

faire
a watch, wake; faire!: fie!
Lines: 252, 418, 457

falchaí
begrudging, spiteful; mean, paltry; robber
Line: 456

falsa
wrong, false
Lines: 802, 894

falsacht
falseness, laziness; deceit, knavery; partiality, wrongs
Lines: 92, 122

fálta
feeble
Lines: 892, 901

fámaire
stroller, idler
Line: 756

fán
straying, wandering; astray
Lines: 30, 724; gs. 81, 728

fann
weak; as subst. 87, 123
Lines: 87, 123, 464, 756, 848

faolras
wildness, want of cultivation, wantonness; faoile, ceal saothraithe, ceal pósta (Ó Foghlú)
Line: 96

faon
supine, limp, languid, subdued, intent
Line: 862

farradh
in phr.: i bhf.: in the company of, along with, beside
Line: 93

fásáil
facings (of a garment)
Line: 261

fáscadh
squeeze, pressing, 243: luid gan f.: an untidy slut; 410: oozing, upspringing
Lines: 243, 396, 711, 714, 761

fáslach
upstart
Line: 82

fáth
cause, reason, motive, explanation; ní chuirim i bhf. é: I do not take him/it into account (Dinneen)
Lines: 891, 979

feacadh
act of bending
Line: 715

féachaint, gs.: -ana
aspect
Line: 552

fealladh
betraying, to prove false to
Line: 83

feam
tail, stalk, stem, rod; a churl
Line: 756

feann
to flay, skin
Line: 876

feannadh
act of flaying, skinning
Lines: 84, gs. 1022

fearradach
strong, muscular
Line: 574

fearthainn
to rain; d’fh.: which rained, descended
Line: 497

feasach
knowing, knowledgeable; is feasach dom: is eol dom
Lines: 429, 477, 675

feasach
knowing, skillful; is f. dom: I know
Lines: 213, 429, 447, 675

feidhm
318, 331, 525, 732, 864, substance; 901, usefulness; 356, 625, effect; 1004: execution
Lines: 318, 331, 356, 525, 625, 732, 864, 1004

feighil
act of caring, vigilance, watchfulness, care; i bhf. mo chaochta: with intent to deceive me
Lines: 557, 901

féiltiúil
festive, regular
Line: 635

feisteas
aoidheacht, cothú
Line: 480

féith
vein, nerve; 798, 953: desire
Lines: 531; gs. 798, 953

feithid
insect, beast, adder or serpent
Line: 728

feoidh
act of pining
Line: 96

feoidhim
I pine
Line: 685

feoigh, pp. feoite
to decay, wither
Lines: 96, 683

feoiteach
withered person
Line: 689; pl. 919

feoithneach
withered grass ? (Ó Foghlú)
Line: 351

feorainn
grassy place; creeping bent-grass
Lines: 28, 730

feosach
withered, bearded, aged
Line: 615

fiaile
411, weeds; 80, 849, 920, rubbish, wastrels
Lines: 80, 411, 849, 920

fiántas
wildness, fierceness, wilderness
Line: 913

filleadh
form, turn; f. le féile: to change over to a life of enjoyment
Lines: 551, 784

fillte
returned, come back; charged, supplied; closely applied
Line: 257

fíoch
feud, fight, fury, rage, anger (cf. fíochmhar)
Line: 935

fíochmhar
raging, fierce
Lines: 43, 163, 357, 792

fíon
wine
Line: gs. 451; pl. 776

fiuchadh
boiling, ebullience, excitement
Line: 156

fleascach
wretch, rascal, trickster
Line: 658

flíoch
chickweed, fligweed
Line: 80

foclach
wordy, verbose, loquacious
Line: 221

fógair
to shout
Line: 635

fogha
lunge, attack, an attempt, proximity
Lines: 541, 702, 712

foghail
plundering, pillaging; gadaíocht
Lines: 83, 722

foighne
patience
Line: 646

fóill!
Easy! Gently!
Line: 418

fóin, pres. fónann
serve, be of use to, avail, benefit
Line: 923

foireann, gs. foirne
group of people, body, company
Lines: 928, 985

foirfe
complete, perfect; aged, mature
Line: 980

foirfeach
aged, mature person, elder
Line: 892

fóiseach
over-fed, pampered, exuberant; ? sámh, ciúin
Line: 595

folach
hidden, secret
Line: 979

foláir
(Used negatively with copula) ní f.: it is necessary
Line: 928

folaithe
hidden, shaded
Line: 37

folcadh, pl.: -cthaí
act of bathing, washing, dipping, seeping; weeping, a flood of tears
Line: 163

folláin
healthy, wholesome
Line: 582

folt
hair, locks, tresses
Line: 224

fonnsaí
hoops (in women’s dresses), nooses
Lines: 268, 456

foraire
brave man, sentry, guard, watchman, lookout
Line: 429

fórsa
force
Lines: 536, 888

fothram
628, 913: stirring, promptings; 849., 929: bluster
Lines: 628, 849, 913, 929

fras
copious, profuse, abundant
Line: 412

freastal
lot, number; f. fuíollach: remainder after subtraction
Line: 1019

frínse
fringe
Line: 397

fríth
(pf. passive of faighim) was found; to find, get, receive; cár fríoth é?: how came it all?
Line: 418

fuadach
plundering, carrying off; the severe blowing of a storm, a squall; 358, f. nimhe: a venomous disposition (Dinneen); 194: sciobadh chun siúil (Ó Foghlú)
Lines: 43, 194, 358

fuadar
rush, hurry, bustle; presage, omen; tendency, inclination; activity; 193: attitude; 679: prospect
Lines: 193, 679

fuadrach
active, nimble, bustling, vigorous
Lines: 212, 357

fuaid
a remnant, a witch
Line: 218

fuaraigh
comfort, console, relieve
Line: 832

fuarú
becoming cool, cooling
Line: 772

fuineadh
do fuineadh as féile: who sprang from noble stock
Line: 985

fuinneamh
energy, force, vigour, pep, spirit
Lines: 155, 622, 720, 952

fuíollach
remaining
Line: 1019


Fill ar Chlár Chinn na Cúirte Return to the Midnight Court Main Page